Keine exakte Übersetzung gefunden für سِلْعَةٌ مَتْنِيَّة
Recht
Wirtschaft
Übersetzen Französisch Arabisch سِلْعَةٌ مَتْنِيَّة
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
سلعة {قانون}mehr ...
-
demi-produit (n.) , {Wirt}سِلْعَة خَام {غَيْر مُجَهَّزَة نِهَائِيًا لِلْبَيْع}، {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
سلعة مصدرة {اقتصاد}mehr ...
-
سلعة مصدرة {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
revente (n.) , {Wirt}بَيْع اَلسِّلْعَة اَلْمُشْتَرَاة {اقتصاد}mehr ...
-
laissé-pour-compte (n.) , {Wirt}mehr ...
-
tarif (n.) , {Wirt}تَحْدِيدُ سِعْرٍ لِلسِّلْعَة {اقتصاد}mehr ...
-
monopoliste (adj.) , {Wirt}mehr ...
-
accapareur (n.)mehr ...
-
dumping (n.) , {Wirt}mehr ...
-
démarquer (v.) , {Wirt}mehr ...
Textbeispiele
-
7.4 Fret aérien. Les avions qui pénètrent dans l'espace aérien ougandais sont tenus de présenter un manifeste de toutes les marchandises qu'ils transportent aux autorités douanières.7-4 نقل البضائع الجوي: تلزم حكومة أوعندا كل طائرة داخلة إلى مجالنا الجوي أن تقدم بيان قدوم إلى الجمارك بجميع السلع المحمولة على متنها.
-
United States Code of Federal Regulations, titre 31, sect. 594.309 (2007) (où les biens visés par les sanctions comprennent, sans s'y limiter : « les biens, marchandises, biens meubles, marchandises en magasin, navires, cargaisons, […] et tous autres biens meubles, meubles ou mixtes, matériels ou immatériels, ou participation présente, future ou conditionnelle dans ces biens »).مدونة النظم الاتحادية للولايات المتحدة، الباب 31، المادة 594-309 (2007) (تعريف الممتلكات المشمولة بالجزاءات لتشمل على سبيل المثال لا الحصر ما يلي: ”السلع والمصنوعات والبضائع والأمتعة والمخزونات المتاحة والسفن والسلع الموجودة على متن السفن، [] وأية ممتلكات أخرى، عقارية كانت أم شخصية أم مختلطة، ملموسة أو غير ملموسة، أو فائدة أو فيها فوائد، حاضرة أو مستقبلية أو احتمالية.“).